Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

жить live

  • 1 live

    жить имя прилагательное: глагол:
    обитать (dwell, inhabit, live, haunt, hang out)
    вести какой-л. образ жизни (live)
    наречие:

    Англо-русский синонимический словарь > live

  • 2 live

    1. I
    1) an creatures have an equal right to live все живое имеет равные права на жизнь; life is worth living стоит жить; while my father lived когда был жив мой отец /при жизни моего отца/; she is very ill live the doctors do not think she will live она очень больна, врачи считают, что она не выживет; the doctor said the patient would live врач сказал, что больной будет жить; one lives and learns век живи, век учись; as long as I live пока я жив...; he'll be a fool as long as he lives он всю жизнь будет дураком; make a historical character live вдохнуть жизнь в историческое лицо, дать живое описание исторического лица; his name (her memory, the legend, hope, etc.) will live его имя и т. д. будет жить /не умрет/
    2) I don't want to spend all my days in a small village, I want to live я не хочу /не желаю/ прозябать всю жизнь в этой деревушке, я хочу жить; at 40 she was just beginning to live в сорок лет она только начинала жить /наслаждаться жизнью/; he knows how to live он знает, как надо жить || there lived a king жил-был король
    2. II
    live for some time live long (forever, etc.) долго и т. д. жить; he has not long to live ему недолго остается жить; а better man never lived на свете не было человека лучше; live in same manner live honestly (simply, happily, honourably, well, comfortably, fashionably, etc.) жить честно и т. д., вести честный и т. д. образ жизни; live hard вести трудную жизнь /жизнь, полную трудностей/; live fast вести легкомысленный образ жизни; live high жить богато /на широкую ногу/; they can barely live они едва сводят концы с концами; live from hand to mouth с трудом перебиваться, влачить жалкое существование; live from day to day кое-как перебиваться; live somewhere live near (far, out west, down south, up north, abroad, etc.) жить /проживать/ близко и т. д.; live in жить по месту службы; the nurses live in медсестры живут при больнице; live out жить /иметь квартиру/ отдельно от места службы; all her servants live out у нее вся прислуга приходящая; he lives next-door он живет рядом; he is living at home at present он сейчас живет дома; I expect to live here for two months я собираюсь прожить здесь два месяца
    3. III
    1) live so much time live fifty years (a short life, a long life, etc.) прожить пятьдесят лет и т. д.
    2) live a certain kind of life live a happy (good, bad, quiet, virtuous, etc.) life прожить счастливую и т. д. жизнь; live the life of a hermit жить отшельником; live an idle life вести праздную жизнь /праздный образ жизни/; live a double life веста двойную жизнь; жить двойной жизнью; live a saint жить как святой; live a bachelor жить холостяком, вести холостяцкую жизнь
    4. IV
    live one's life at some place he lived most of his life abroad (at home, here, etc.) он провел большую часть жизни за границей и т. д.
    5. XI
    be lived in the room doesn't seem to be lived in комната имеет нежилой вид; the house looks well lived in дом выглядит вполне обжитым
    6. XIII
    live to do smth. live to be eighty (to be old, to see the day, when..., to see one's grandchildren, etc.) дожить до восьмидесята лет и т. Л; he did not live to finish the work он не смог при жизни завершить эту работу; he did not live to see its success успех пришел уже после его смерти; you will live to repent it ты об этом еще пожалеешь
    7. XV
    || live alone жить одиноко; he lives alone он живет один
    8. XVI
    1) live to a certain age live to a hundred (to a good old age, to a great ripe age, to the age of ninety-two, beyond seventy, etc.) дожить до ста лет и т. д., live through smth. live through two wars and three revolutions (through a political crisis, through financial difficulties, etc.) пережить две войны и три революции и т. д.; can he live through the night? переживет ли он эту ночь?; do you think I'll live through it, doctor? вы думаете, я выдержу /перенесу/ это, доктор?; live till some time live till May (till tomorrow, etc.) дожить до мая и т. д.; live in smth. no ship could live in such a rough sea ни один корабль не мог выдержать такого бурного моря не мог уцелеть в такой шторм/; live in smth. live in smb.'s memory жить в чьей-л. памяти, не быть забытым; the incident still lives in my memory я до сих пор ясно помню этот случай; his name (the speech, etc.) will live in history его имя и т. д. останется в истории
    2) live in some state live in poverty (in luxury, in peace with all the neighbours, in close friendship with smb., in retirement, in obscurity, in solitude, in sin, in hope, etc.) жить в бедности и т. д., live in [great /grand/] style жить на широкую ногу; live in a small way жить скромно; live in the shadow держаться в тени; live in one's trunks жить на колесах, переезжать с места на место; live in the present (in the past, in the future) жить настоящим ( прошлым, будущим); live on smth. live on one's pension (on one's income, on one's wife's income, on L 5 a month, on one's savings, etc.) жить /существовать/ на пенсию и т. д., schools which live on the fees of their students школы, которые существуют на средства, получаемые от платы за обучение; he has enough to live on он зарабатывает достаточно на жизнь, ему хватает на жизнь; how does he manage to live on that salary? как он умудряется прожить на такое жалованье?; live on rice (largely on fish, on fruit, on vegetables, on tea and soup, on bread and water, on a milk diet, etc.) питаться рисом и т. д., жить на рисе и т. д.; he is in the habit of living on plain food он привык к простой пище; live on air /on nothing/ жить неизвестно чем, питаться воздухом; live on one's past reputation (on one's name, on the memory of..., etc.) жить /существовать/ за счет былей репутации и т. д., live (up)on smb. live on his father (on one's relations, on a friend, upon woman, on its visitors, etc.) жить /существовать/ на средства своего отца и т. д.; he lives on his parents он сидит на шее у родителей; live out of smth. they live out of tins они питаются одними консервами, они живут на консервах; live out of suitcases веста кочевой образ жизни; live for smb., smth. live for others (for his work, for higher' aspirations, for one's fame, for one's pleasure, etc.) жить для /ради/ других и т.д.; she lives entirely for her children вся ее жизнь в детях; he lives for ballet он живет одним балетом; they live for /to/ no purpose они живут без всякой цели; he has nothing to live for у него нет цели в жизни, ему не для чего жить; this is an aim worth living for вот это цель, ради которой стоит жить; live by smth. live by one's hands (by toil, by the sweat of one's brow, by the /one's/ pen, by one's novels, by literature, etc.) зарабатывать себе на жизнь физическим трудом и т. д., live by brainwork зарабатывать на жизнь умственным трудом; live off smth. live off the country жить за счет страны; live within (above, beyond, to) smth., smb. live within (above /beyond/) one's means /income/ жить (не) по средствам; we are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself мы все больше и больше убеждаемся, что в мире все взаимосвязано, и что ни одна страна не может жить сама по себе || live by /on/ one's wits а) изворачиваться; б) жить нечестным путем; live by oneself жить самостоятельно
    3) live In (on, at, etc.) some place live in France (in the capital, in London, in the country, at a small town, at a hotel, at No. 20, etc.) жить /проживать/ во Франции и т. д.; who lives in this house? кто живет в этом доме?; live at the seaside (at one's uncle, etc.) жить /проживать/ у моря и т. д., live in this street жить на этой улице; live upon a farm жить на ферме; live on the other side of the river жить по ту сторону реки; live across the street жить через улицу; live in the water (in a forest, in a cave, etc.) жить /обитать, водиться/ в воде и т.д., live near to (far from, etc.) smb., smth. who lives nearest to the school? кто живет ближе всех к школе?; live away from home жить не дома, жить отдельно; live apart from his wife жить отдельно от жены: live under the same roof жить под одной крышей (с кем-л.), live with (among, under) smb., smth. live with one's friends (with the Browns, with one's family, with relatives, etc.) жить у друзей и т.д., live among strangers жить среди чужих; live under an assumed name жить под вымышленным именем; we have to live with the situation приходится мириться с обстоятельствами; live at some time live in the
    9. XVII t
    th century (in the times of Queen Victoria, in our hectic age, etc.) жить в семнадцатом веке и т. д.
    10. XVII
    live by doing smth. live by writing (by teaching music, by swindling industry, etc.) жить /зарабатывать на жизнь/ литературным трудом и т. д.
    11. XIX1
    live like smb. live like a saint (like a brute, etc.) жить как святой и т. д.
    12. XXV
    11 you've never lived unless you've seen Paris тот ничего не видел в жизни, кто не бывал в Париже

    English-Russian dictionary of verb phrases > live

  • 3 live

    [̈ɪlɪv]
    live up to жить согласно (принципам и т. п.); быть достойным (чего-л.); as I live by bread!, as I live and breathe! честное слово! live up to жить согласно (принципам и т. п.); быть достойным (чего-л.); as I live by bread!, as I live and breathe! честное слово! live горящий, непогасший; live coals горящие угли live готовый к печати live действующий; невзорвавшийся, боевой (о патроне и т. п.) live живой, деятельный, энергичный, полный сил live живой live жизненный; реальный; животрепещущий; live issue актуальный вопрос live жить live жить; существовать; обитать; to live in a small way жить скромно live радио, тлв. передающийся непосредственно с места действия (без предварительной записи на пленку или киноленту) live переменный, меняющийся (о нагрузке) live эл. под напряжением live существовать live энергичный live яркий, нетусклый (о цвете) to live it up прожигать жизнь; live and learn! = век живи, век учись! live горящий, непогасший; live coals горящие угли live down загладить, искупить (своим поведением, образом жизни) live in иметь квартиру по месту службы live жить; существовать; обитать; to live in a small way жить скромно live жизненный; реальный; животрепещущий; live issue актуальный вопрос to live it up прожигать жизнь; live and learn! = век живи, век учись! live off жить за счет (чего-л.; кого-л.); to live off the soil жить на доходы с земли live off жить за счет (чего-л.; кого-л.); to live off the soil жить на доходы с земли to live on air не иметь средств к существованию to live on one's salary жить на жалованье; to live on bread and water питаться хлебом и водой to live on one's salary жить на жалованье; to live on bread and water питаться хлебом и водой to live on others жить на чужие средства live out иметь квартиру отдельно от места службы live out пережить live out прожить, протянуть (о больном) a live program репортаж с места событий live through пережить to live to be old (seventy, eighty, etc.) дожить до старости (до семидесяти, восьмидесяти и т. д) to live to see (smth.) дожить (до чего-л.) live up to быть достойным live up to жить согласно (принципам и т. п.); быть достойным (чего-л.); as I live by bread!, as I live and breathe! честное слово! live up to жить согласно принципам live weight живой вес live wire энергичный человек, огонь to live within (above, beyond) one's income (или means) жить (не) по средствам

    English-Russian short dictionary > live

  • 4 live

    English-Russian big polytechnic dictionary > live

  • 5 live

    [lɪv]
    v
    - live long
    - live a long life
    - live in a country
    - live abroad
    2) жить, питаться
    - live on smth
    - live on bread and water
    - live through the war
    - live through an event
    - live and learn!
    - man shall not live by bread alone
    - live from hand to mouth

    English-Russian combinatory dictionary > live

  • 6 live

    live [lɪv] v
    1) жить; существова́ть; обита́ть;

    to live to be old (seventy, eighty, etc.) дожи́ть до ста́рости (до семи́десяти, восьми́десяти и т.д.)

    ;

    to live to see smth. дожи́ть до чего́-л.

    2) (on) пита́ться (чем-л.);

    to live on bread and water пита́ться хле́бом и водо́й

    ;

    to live on others жить на чужи́е сре́дства

    3) вести́ како́й-л. о́браз жи́зни;

    to live in a small way жить скро́мно

    ;

    to live within (above, beyond) one's income ( или means) жить (не) по сре́дствам

    ;

    to live on one's salary жить на жа́лованье

    live down загла́дить, искупи́ть (свои́м поведе́нием, о́бразом жи́зни)

    ;
    live in име́ть кварти́ру по ме́сту слу́жбы;
    live off жить за счёт (чего-л., кого-л.);

    to live off the soil жить на дохо́ды с земли́

    ;
    а) пережи́ть;
    б) прожи́ть, протяну́ть ( о больном);
    в) име́ть кварти́ру отде́льно от ме́ста слу́жбы;
    live through пережи́ть;
    live up to жить согла́сно ( принципам и т.п.); быть досто́йным (чего-л.)

    as I live by bread!, as I live and breathe! че́стное сло́во!

    ;

    to live on air не име́ть средств к существова́нию

    ;

    to live it up прожига́ть жизнь

    ;

    live and learn! век живи́, век учи́сь!

    live [laɪv] a
    1) живо́й
    2) радио, тлв. передаю́щийся непосре́дственно с ме́ста де́йствия ( без предварительной записи на плёнку или киноленту);

    a live program репорта́ж с ме́ста собы́тий

    3) живо́й, де́ятельный, энерги́чный, по́лный сил
    4) жи́зненный; реа́льный; животрепе́щущий;

    live issue актуа́льный вопро́с

    5) горя́щий, непога́сший;

    live coals горя́щие у́гли

    6) де́йствующий; невзорва́вшийся, боево́й ( о патроне и т.п.)
    7) эл. под напряже́нием
    8) переме́нный, меня́ющийся ( о нагрузке)
    9) я́ркий, нету́склый ( о цвете)

    live weight живо́й вес

    ;

    live wire энерги́чный челове́к, ого́нь

    Англо-русский словарь Мюллера > live

  • 7 live

    English-Russian big medical dictionary > live

  • 8 live in

    English-Russian big medical dictionary > live in

  • 9 live on

    live on something 1. to live on some street; 2. to live on certain food; 3. to live on certain income 1. жить на такой-то улице; 2. жить на такой-то еде; 3. жить на такие-то средства

    1. She lives on Baker Street. 2. She lives on apples, bread and cheese. 3. She lives on 500 dollars a month.

    English-Russian mini useful dictionary > live on

  • 10 live like a fighting cock

    жить в роскоши, жить припеваючи; ≈ кататься как сыр в масле (обыкн. употр. во мн. ч.)

    If I had a tenth of his money I could retire on a chicken ranch in California and live like a fighting cock... (J. London, ‘The Mutiny of the ‘Elsinore’’, ch. II) — Да будь у меня десятая часть его денег, я ушел бы на покой. Купил бы себе в Калифорнии хорошенькое ранчо, разводил бы цыплят и катался как сыр в масле.

    I don't know much of money matters; but at any rate we can live like fighting cocks on that much. (B. Shaw, ‘Cashel Byron's Profession’, ch. IX) — Я не очень разбираюсь в денежных делах, но одно могу сказать: на эти средства мы будем жить припеваючи.

    Large English-Russian phrasebook > live like a fighting cock

  • 11 live off

    жить за счет (чего-л.; кого-л.); to live off the soil жить на доходы с земли
    * * *
    жить за чей-л. счет
    * * *
    1) жить за счет (чего-л.; кого-л.) 2) находить достаточно пищи/дохода в чем-л.

    Новый англо-русский словарь > live off

  • 12 live like a king

    жить в роскоши, жить барином, жить припеваючи; ≈ кататься как сыр в масле

    Art Bayley drank himself to death in a few years, and many a man's on the scrap heap now, who struck it rich and lived like a lord for a few months. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 71) — Арт Бейли пил, пил и через несколько лет такой жизни помер, а другим старателям - многие из них роются сейчас на мусорных кучах - когда-то повезло, и они жили два-три месяца как короли.

    Large English-Russian phrasebook > live like a king

  • 13 live off

    live off а) жить за счет (чего-л.; кого-л.); to live off the soil жить надоходы с земли; б) находить достаточно пищи/дохода в чем-л. How can you liveoff the land without experience in farming?

    Англо-русский словарь Мюллера > live off

  • 14 live up to

    Англо-русский синонимический словарь > live up to

  • 15 live above one's income

    Англо-русский синонимический словарь > live above one's income

  • 16 live beyond one's income

    Англо-русский синонимический словарь > live beyond one's income

  • 17 live in the past

    жить прошлым; см. тж. live in the present

    She rebelled, I suppose, against being made to live in the past?.. I suppose Mrs. Jefferson... took off her widow's weeds, and her father-in-law, of course, didn't like it. (A. Christie, ‘The Body in the Library’, ch. 12) — Миссис Джефферсон, надо полагать, взбунтовалась против того, что ее заставляют жить только прошлым?.. Она... перестала носить траур по мужу, и это, конечно, не понравилось ее тестю.

    Large English-Russian phrasebook > live in the past

  • 18 live high

    live high жить в роскоши, жить богато, на широкую ногу

    Англо-русский словарь Мюллера > live high

  • 19 live off

    жить за счет глагол:
    жить за чей-л. счет (live off, eat off)

    Англо-русский синонимический словарь > live off

  • 20 live in the present

    жить настоящим; см. тж. live in the past

    He seems incapable of living in the present: always hankering after a glorious past which in fact existed only for a privileged few. (ODCIE) — Он, видимо, не в состоянии жить настоящим. Все время тоскует о прекрасном прошлом, которое фактически существовало только для немногих избранных.

    Large English-Russian phrasebook > live in the present

См. также в других словарях:

  • Жить и умереть в Лос-Анджелесе — To Live And Die In L.A …   Википедия

  • Жить и умереть в Лос-Анджелесе (фильм) — Жить и умереть в Лос Анджелесе To Live And Die In L.A. Жанр детектив …   Википедия

  • Live Forever — «Live Forever» …   Википедия

  • ЖИТЬ И УМЕРЕТЬ В ЛОС-АНДЖЕЛЕСЕ — «ЖИТЬ И УМЕРЕТЬ В ЛОС АНДЖЕЛЕСЕ» (То Live and Die in L. A.) США, 1985, 116 мин. Детектив, приключенческий фильм. Подлинная история, рассказанная бывшим полицейским, повествует о жестоком, забывающем о гуманности, законе и моральных нормах… …   Энциклопедия кино

  • Жить (фильм, 1952) — У этого термина существуют и другие значения, см. Жить. Жить 生きる …   Википедия

  • жить — ЖИТЬ1, несов. Существовать реально, находиться в определенном физиологическом состоянии от рождения, появления на свет до смерти (о человеке, животном, растении); быть не умершим; Ант.: умирать [impf. to live, be alive, have life; to lead an… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Live — Содержание 1 Значения 1.1 Музыкальные релизы …   Википедия

  • Live in Riga (альбом) — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Как не стоит жить — How Not to Live Your Life …   Википедия

  • Живи и давай жить другим (поведение) — Живи и давай жить другим (англ. Live and let live)  неагрессивное сотрудничество, спонтанно возникшее во время Первой мировой войны, в частности, во время продолжительных периодов позиционной войны на западном фронте. Одним из самых… …   Википедия

  • Одна жизнь, чтобы жить — One Life to Live Жанр …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»